Библиотека

Библиотека

Дональд Бартельми. Восстание индейцев


Donald Barthelme

Перевел Алексей Михайлов

Мы защищали город изо всех сил. Стрелы команчей сыпались на нас граЇдом. Боевые дубинки команчей стучали по земляным желтым мостовым. Вдоль бульвара Марка Кларка насыпали шанцы, сделали живые изгороди, стянув куЇсты блестевшей на солнце проволокой. Никто ни черта не мог взять в толк. Я заговорил с Сильвией. "И это называется хорошая жизнь?" Стол был заваЇлен яблоками, книгами, долгоиграющими пластинками. Она подняла на меня глаза. "Нет".

Патрули десантников и добровольцев с повязками на рукаве охраняли выЇсокие плоские здания. Мы допрашивали одного из команчей, попавшего в плен. Вдвоем скрутили, закинув ему голову назад, а третий лил воду в ноздри. Он дергался, захлебываясь и вопя. Не веря наспех составленным, невразумительным и неточным сводкам о потерях на окраине, где убрали деЇревья, фонари и лебедей, чтобы не мешали стрельбе, мы решили раздать тем, кто выглядел вроде бы понадежнее, саперные лопатки, а подразделеЇния, у которых было тяжелое оружие, развернуть, чтобы хоть с той стороны нам ничего не угрожало. И вот я сидел, надираясь все сильнее да сильнее и все яснее да яснее чувствуя себя влюбленным. Мы разговаривали.

- Знаешь у Форе такую пьеску - "Долли"?

- У какого Форе, у Габриеля?

- Конечно у Габриеля.

- Тогда знаю, - говорит. - Даже, извини, играю ее иногда, если не в настроении или когда мне очень хорошо. Хотя вообще-то она для четырех рук.

- Ну и как же ты ее играешь?

- Гоню как можно быстрее, - объяснила она, - а какой там в нотах темп указан, мне все равно.

Интересно, когда ту сцену в постели снимали, ты что чувствовала, виЇдя, как на тебя пялятся операторы, и эти, которые декорации таскают, и осветители, и техники по звукозаписи, - нравилось тебе? помогало эпизод сыграть? Потом была еще сцена, где ты под душем, ну а я в это время ошЇкуривал дверь, она внутри полая, и все время заглядывал в пособие с карЇтинками да еще слушал, что мне советует человек, который с такими дверяЇми уже имел дело. Сам я тоже до этого столы делал, и когда с Нэнси жил, и когда с Алисой, и когда с Юнис, и когда с Марианной.

Краснокожие все прут да прут, вот как народ, который чем-то страшно напугали и он по площади разбегается, а крику, а воплей этих пронзиЇтельных, того и гляди, развалятся наши баррикады, возведенные из манекеЇнов, рулонов шелка, папок с продуманными подробными описаниями рабочих проектов (включая те, которыми предусматривается поступательное соверЇшенствование ситуации с иными расами), из оплетенных бутылок с вином, из комбинезонов. Я произвел анализ материалов, использованных для сооружеЇния ближайшей ко мне баррикады, и обнаружил: две пепельницы керамичесЇкие, первая темно-коричневой окраски, вторая темно-коричневая с оранжеЇвым пятном на язычке, куда кладут сигарету; сковородка из жести; двухЇлитровые бутылки красного вина, виски "Блэк энд уайт", разлив по 0,75, скандинавская тминная, коньяк, водка, джин, шерри номер 6; выделанная под березу полая дверь с ножками литого железа; одеяло ярко-рыжего цвета с бледно-голубыми полосками, красная подушка, голубая подушка, соломенЇная корзина для мусора, две стеклянные вазы под цветы, штопоры, открыЇвалки, две тарелки, десять чашек, керамические, темно-коричневые, изогЇнутая дудка югославской работы, деревянная, темно-коричневая, а также другие предметы. Решил, что не понимаю ровным счетом ничего.

В больницах обрабатывали раны порошками, назначение которых было не очень ясным, потому что остальные лекарства кончились в самый первый день, уже с утра. Я решил, что ровным счетом ничего не понимаю. Друзья свели меня с мисс Р., учительницей, по их словам, человеком недогматиЇческих взглядов и отличным специалистом, тоже по их уверениям, - она справлялась и со случаями потруднее, к тому же на окнах у нее в доме стальные решетки, так что никакой опасности. Я как раз узнал из уведомЇления Международной помощи бедствующим, что Джейн в баре на Тенерифе подверглась нападению лилипута, который ее избил, только мисс Р. мне про это разговаривать не позволила. "Вы, - говорит, - ничего не знаете, ниЇчего вы не чувствуете, вы погрязли в самом диком и чудовищном невежестЇве, и я вас презираю, мальчик мой, сердце мое, mon cher. Можете ее наЇвестить, но вы не должны навещать ее сейчас, вы должны навестить ее чеЇрез день, через неделю, через час, ах, я от вас просто больная..." Я хоЇтел не оценивать эти замечания, как учит Кожибский. Но это трудно. А тут они возьми да прорвись к самой реке, и мы бросили в этот сектор на усиЇление батальон, наспех сформированный из зуавов и таксистов. От него ниЇчего не осталось к середине дня, а начинался день таким приливом энтузиЇазма на сборном пункте и на улице под его окнами, все как в первый раз почувствовали, что есть она, есть конусообразная эта штука, мускул пульсирующий, который ведает циркуляцией крови.

Но нужна-то мне ты одна, только ты мне нужна в разгар этого восстаЇния, когда по желтым земляным мостовым носятся, источая угрозу, короткоЇногие уродливые воины с обросшей мехом шеей и пикой в руке, а по траве раскиданы раковины, которые, ну надо же, у них вместо денег. Только когЇда мы вместе, я на самом деле чувствую себя счастливым, и только для теЇбя делаю я из полой двери этот стол с ножками литого железа. Я держу Сильвию, вцепившись в ее ожерелье из медвежьих когтей. "Гони прочь своих молодцов, - говорю я ей. - У нас с тобой впереди еще много лет". По троЇтуарам растекается какая-то желтоватая вонючая жижа вроде экскрементов, а может, это у нервозности такая консистенция, ведь город никак не пойЇмет, за что это на него обрушилось, и отчего вдруг все облысели, и почеЇму сплошь ошибки да ошибки да одни измены кругом. "Если повезет, - говоЇрит мне Сильвия, - ты до утренней службы доживешь". И со всех ног кидаЇется по рю Честер Нимиц, издавая резкие крики.

Потом выяснилось, что они прорвались и в наше гетто, а жители нашего гетто нет чтобы сопротивляться, решили поддержать их отлично организоЇванное планомерное наступление, вооружившись кто молнией от куртки, кто телеграммой, кто медальоном, в результате чего оборона на участке, заниЇмаемом отрядом ИРА, рухнула и была сметена. Мы поспешили подбросить в гетто дополнительный запас героина, а также гиацинтов, заказав еще сто тысяч этих бледноватых нежных цветков. Развернули карту, попробовали оценить ситуацию с накурившимися жителями, учитывая и эмоции сугубо личЇного характера. Наши кварталы были окрашены синим, а занятые ими - зелеЇным. Я показал эту сине-зеленую карту Сильвии. "Твоя часть зеленая", - сказал я ей. "Ты первый раз давал мне героин год назад", - говорит она. И кидается со всех ног по аллее Джорджа Ч.Маршалла, издавая резкие криЇки. Мисс Р. запихнула меня в большую, совсем белую комнату (свет мягкий, все тут колеблется, пританцовывает, с ума сойдешь, тем более что там еще какие-то были и за мной наблюдали). Там было два стула, я сел на один, а на другой села мисс Р. На ней что-то голубенькое, а рисунок по ткани красным. Ничего я в ней не находил такого уж особенного. Даже разочароЇвание испытывал оттого, что она совсем простоватая, да еще эта голая комната и книжек ну ни одной.

В моем квартале девушки носят длинные синие шарфы до самых колен. Случалось, девушки у себя в комнате команчей прятали, набросают свои сиЇние шарфы, так ничего и не разберешь в помещении, один синий туман. РасЇпахивается дверь, входит Блок. Оружие у него, цветы, хлеба несколько буЇханок. И так приветливо держится, добрый такой и бодрый, что я ему решил кое-что рассказать про то, как людей мучают, примеры из специальной лиЇтературы привел, из самых лучших работ французских, и немецких, и америЇканских, а еще обратил его внимание на мух, вон их сколько слетелось, видно, предчувствуют, что установится новый, более сдержанный цвет.

- Так какое сейчас положение? - спрашиваю.

- Положение среднее, - отвечает. - Мы удерживаем южную часть, они контролируют северную. Дальнейшее - молчание.

- А Кеннет что?

- Да она не Кеннета любит, - выложил он мне напрямик. - Она пальто его любит. То на себя напялит, то залезет под его пальто и спит. Я как-то вижу, пальто это по лестнице само идет. Решил проверить. РасстегЇнул. А там Сильвия.

И я как-то заприметил пальто Кеннета, которое само шло по лестнице, но оказалось, это ловушка такая, а в пальто сидит индеец из команчей, как выхватит короткий свой жуткий такой нож и хрясь мне по ноге, ну я через перила, да в окно, да в другую ситуацию. Не верю я, что твердая субстанция тело твое, пусть самое расчудесное, и ожиревший, растекшийся твой дух, пусть изыскан он и гневен, не верю, что нервным напряжением можно их вернуть и раз, и два раза, и сколько захочешь, и говорю тебе: "Стол-то видела?"

На площади Костлявого Каретника вооруженные силы зеленых и синих проЇтивоборствовали, не уступая. Рефери выбегали на поле, отмечая линии разграничения. Выходило, что у синих поля стало больше, у зеленых меньше. Заговорила мисс Р.: "Бывший король Испании, он из Бонапартов, одно время жил в Бордентауне, штат Нью-Джерси. Ничего хорошего из этого не получилось. - Она помолчала. - Страсть, возбуждаемую в мужчине женсЇкой красотой, лишь Бог способен насытить. Замечательно сказано (это ВаЇлери сказал), но не этому надо мне учить вас, козел и мерзавец, свинья вы этакая, цветок души моей". Я показал свой стол Нэнси: "Видела?" Она высунула язык, красный, как кровь в пробирке. "Я тоже такой стол как-то сделал, - напрямик выкладывает Блок. - Да их в Америке везде делают. Сомневаюсь, чтобы хоть один нашелся американский дом, где нет такого стола или хоть следов, что раньше такой стоял, вон на ковре кружочки от ножек остались". Потом в саду офицеры Седьмого кавалерийского играли Габриэли, Альбинони, Марчелло, Вивальди, Боккерини. Я заметил Сильвию. У нее под длинным голубым шарфом была желтая лента. "Скажи мне наконец, - завопил я, не выдержав, - ты за кого?"

- Единственный дискурс, который я признаю и одобряю, - начала мисс Р. своим сухим скучным голосом, - это литания. Я нахожу, что наши кормчие и наставники, равно как рядовые граждане, должны в своих высказываниях огЇраничиваться тем, что может быть высказано без риска. Вот отчего, слыша слова "пьютер", "змея", "чай", "шерри номер 6", "салфеточка", "фенестраЇция", "корона" и "синий", когда их произносит кто-то из наших деятелей или обыкновенный юнец, я не испытываю разочарования. Их даже можно выпиЇсать столбиком, - подчеркнула мисс Р., - вот так:

пьютер

змея

чай

шерри номер 6

салфеточка

фенестрация

корона

синий.

У меня преимущественно цвета и жидкости, - говорит она, - однако вы могли бы дополнить мой список и чем-то другим, непорочный мой и бесценЇный, пушок чертополоховый, крошечка-малышечка, сокровище вы мое. МолоЇдые, - все не успокоится мисс Р., - составляют самые отталкивающие комЇбинации, и это соответствует точно ими угаданной природе нашего общестЇва. Есть еще такие, - заключает мисс Р., - которые выдумывают разные хитрости и кунштюки, но я предпочитаю слово, прямое слово, жесткое, как орех. И хотела бы заверить вас, что в таком слове эстетического боЇгатства достаточно для всех и каждого, исключая круглых дураков.

Я насупленно молчу.

Огненные стрелы освещают мне дорогу к почте на Пэттон-плейс, где бойЇцы бригады Авраама Линкольна отправляют свои последние, мрачные письма, а также открытки и карманные календарики. Открываю письмо и обнаруживаю в конверте заточенный камень из тех, какие команчи используют для накоЇнечников стрел, а также поглощенного этой игрушкой Франка Ведекинда с элегантной золотой цепочкой и напечатанное праздничное поздравление. Твоя сережка чуть не выбила мне стекла в очках, когда я нагнулся к тебе, желая дотронуться до мягкой отмершей ткани там, где прежде был закреплен слуховой аппарат. "Упаковать, это тоже упаковать!" - кричу я этим, котоЇрые с восстанием разбираются, но они, похоже, и слушать меня не хотят, все до них не доходит, что восстание-то взаправду, и наш запас питьевой воды подошел к концу, и деньги у нас не те, что были, совсем не те.

Мы подвели электропровода к мошонке пленного индейца. А я все сижу, и набираюсь все сильнее да сильнее, и все яснее да яснее чувствую, что влюблен. Когда мы пустили ток, он заговорил. Зовут его, оказывается, Густав Ашенбах. Родился он в городке Л., уездном городе, провинция СилеЇзия. Его отец занимал видную должность в адвокатской корпорации, а предЇки все до единого были либо военные, либо функционеры-чиновники, либо из судейских... Знаете, невозможно приласкать девушку во второй раз или каЇкой хотите раз так же, как в первый, - а ведь вам ужас до чего хочется взять ее за руку, подержать, еще что-нибудь такое же или там посмотреть на нее как-то по-особенному, в общем, хочется снова испытать что-то одЇному вам известное, мгновенье или, не знаю, состояние необыкновенное. Вот в Швеции ребятишки подняли радостный крик, хотя ну ничего мы не сдеЇлали такого замечательного, просто вылезли из автобуса, сгибаясь под тяЇжестью сумок с пивом и бутербродами с печеночным паштетом. Направились мы в старую церковь, уселись там, где прежде короли сиживали. Помню, еще органист там играл для практики. А рядом с церковью было кладбище, мы и туда сходили. Плита: "Здесь лежит Анна Педерсен, добрая женщина". Я на эту плиту положил гриб. Командующий бригадой уборщиков по переговорному устройству докладывает: свалка пришла в движение.

Джейн! Из уведомления Международной помощи бедствующим я узнал, что тебя избил лилипут в баре на Тенерифе. Что-то на тебя не похоже, Джейн. Я бы скорее поверил, что это ты влепила лилипуту в его лилипутий пах, прежде чем он успел вонзить зубки в твою вкусную притягательную ножку, а что, разве нет, Джейн? Твой роман с Харолдом предосудителен, Джейн, да ты и сама это знаешь, ведь так? У Харолда есть жена, Нэнси. А еще надо подумать про Паулу (дочка Харолда) и про Билли (его сын). Я считаю, что у тебя странная система ценностей, Джейн! Язык всюду протягивает свои щупальца, и весь мир, ими опутанный, становится неотвязным, непристойным единством.

И никогда уже не вернуться к блаженствам, какие бывали прежде, не вспомнить это расчудесное тело, этот достойнейший дух, которому дано восстанавливать мгновенья, являвшиеся один раз, или два, или много раз, когда кругом восстание или когда кругом вода. Накатывающий национальный консенсус команчей с трех сторон смЉл наши защитные порядки. Блок палил из проржавевшей винтовки с верхнего этажа здания, которое строили по проекту мастерской "Эмери Рот и сыновья". "А стол - вон там, видите - можно запаковать?" - "Да пошел ты со своим столом вместе!" Отцов города привязали к деревьям. Мрачные воины в своих лесных одеяниях вламываются прямо мэру в пасть. "Ты кем хотел бы стать?" - спрашиваю я Кеннета, и он говорит: "Жаном Люком Годаром", - только не сразу говорит, а потом, когЇда стало можно разговаривать в просторных, хорошо освещенных помещениях, в тихих галереях, где испанские черно-белые ковры и провоцирующая споры скульптура на вмурованных в пол красных катафалках. Противная ссора осЇталась валяться в постели набухая. Я глажу тебя по белой, сплошь в шраЇмах спине.

Вдруг мы перебили черт знает сколько на южной окраине, пустив в дело вертолеты и ракеты, но оказалось, что все они были дети, а на их место прибыло еще больше и с севера, и с запада, и с востока, и отовсюду, где дети, которые еще только собираются жить. "Кожа ужасная, - ласково проЇговорила мисс Р. в белой, то есть желтой комнате. - Вы находитесь в КоЇмитете милосердия. Снимите, пожалуйста, пояс и выньте из ботинок шнурЇки". Я снял пояс, вынул шнурки и (дождь с гигантской высоты поливает молчащие проспекты, падает на чистенькие, опрятные кварталы домов предЇместья) стал с ними лицом к лицу - черные глаза, разрисованные рожи, перья, бусины на шее.

Авторы от А до Я

А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я