Булат Окуджава. Прелестные приключения
Рисунки П.Волковой OCR Кудрявцев Г.Г.
днако
ветер постепенно успокоился, буря улеглась, снова засияло солнце, и ко
мне вдруг заявился Крэг Кутенейский Баран.
— Скучно жить одному, брат,— сказал он.— Давай жить вместе. Ты не будешь возражать, если я у тебя останусь?
— Наоборот,— ответил я,— живи сколько хочешь. Ведь вместе мы скорее найдем какое-нибудь приключение, и наша жизнь будет иметь смысл.
— Ура! — крикнул Крэг и остался у меня. Так как вообще он жил в Кутенейских горах, он сразу же устроился на моем шкафу.
— Ах, как здесь хорошо! — воскликнул он.— Ну просто как в горах!
друг дверь отворилась, и в комнату вползла змея. Мы испугались.
— Ссссссссс,— сказала она,— не бойтесь, я не кусаюсь, я добрая. Давайте жить вместе. Одной чертовски скучно. И мы ее оставили.
И стали мы жить вместе. И вместе мечтали о разных приключениях.
А должен вам сказать, что Наша Добрая Змея любила тепло и поэтому спала на абажуре настольной лампы.
Однажды я увидел сон, будто вышел из моря Морской Гридиг. Что это такое, я не знаю, но это было ужасное страшидло. И вот будто это страшидло погналось за мной, но тут появился Крэг Кутенейский Баран и спас меня.
Утром я рассказал свой сон моим друзьям. Оказалось, что Крэг тоже видел во сне Морского Гридига, и Наша Добрая Змея тоже видела его...
— Какой таинственный сон! — воскликнули мы шепотом.
— Давайте поймаем его,— предложил Крэг.— Это будет прекрасное приключение. Ура!
И мы решили отправиться ловить Морского Гридига.
Вдруг из моря появился настоящий Морской Гридиг.
— Бррррр,— сказал он.— А ведь холодно. Никак вода не нагреется. Как это все надоело! Бррррррр.
Не успел он все это выговорить, как мы выскочили из своей засады и накинули на него сеть. Он дрожал и кричал.
— Ага, боишься?!
— Боюсь,— сказал Гридиг.
— А почему ты хотел нас съесть?
— Ой, что вы! — удивился он.— Я вообще не питаюсь мясной пищей. Вы с ума сошли! Я добрый несчастный Гридиг. Я хочу к моей Гридиане.
Мы принесли его домой. Оказалось, что он и в самом деле не ест мясо, что любимое его блюдо — манная каша.
Все вместе мы попили горячего чаю. Гридиг согрелся.
— А вы мне нравитесь,— сказал он.— Я, пожалуй, у вас поживу.
И мы его оставили. А так как он был Морской Гридиг, а не какой-нибудь там еще, то он устроился в раковине умывальника, чтобы вода все время его поливала.
Вдруг перед нами возникла пропасть. Что было делать? Крэг Кутенейский Баран разбежался и прыгнул. А нам что делать?
Но Гридиг, хоть был морской, тоже, представьте себе, прыгнул.
А нам что делать?
Но Наша Добрая Змея тоже смогла перепрыгнуть через пропасть.
А мне что делать? Я ведь не могу так прыгать. Неужели я останусь один, а они отправятся дальше? Но мои друзья придумали вот что:
И мне тоже удалось очутиться на другой стороне. Мы очень радовались, что все обошлось так прекрасно. Это тоже было приключение. Маленькое, конечно, но все же приключение.
И вот что рассказал Морской Гридиг.
"Однажды я, как всегда, купался в синем море. Вдруг я увидел, что на меня хочет напасть Медуза-Горгона. Что было делать? Но я не испугался, потому что у меня всегда с собой оружие против этих противных медуз. Дело в том, что Медуза-Горгона очень сильная, но глупая, а я хитрый.
вот она раскрыла свою громадную пасть... Тут я выхватил иголку с ниткой и раз, раз... Ее пасть была крепко сшита"...
— Ха-ха-ха! — засмеялся я.— Где же ты взял под водой иголку?
— Беееееее! — засмеялся Крэг.
— Ссссссссс! — засмеялась Змея.
— Не смейтесь,— сказал Гридиг.— Это правда, вот и все.
А вот что рассказал Крэг Кутенейский Баран.
"Однажды гулял я в Кутенейских горах. Вдруг вижу: подкрадывается ко мне Одинокий Коварный Волк. Я решил над ним подшутить. Ведь я тоже очень хитрый. Драться мне с ним не хотелось, а мою шутку он бы запомнил надолго.
Я закричал и помчался как ветер. Волк кинулся за мной.
— Ага! — крикнул он.— Ты от меня не уйдешь! Сейчас я тебя съем!
Он уже почти догнал меня, когда я направился к глубокой пропасти.
— Ага! — крикнул Волк.
Он бегал по дну пропасти, а вылезти не мог. Тогда он крикнул:
— Спаси меня! Я больше никогда не буду. Я буду питаться только травой.
Я опустил ему веревку. Он быстро полез по ней и, когда вылез, засмеялся и сказал:
— А ты и поверил, дурачок... Ты и вправду решил, что я буду питаться'травкой? Очень мне нужна твоя глупая травка! Я люблю мясо! И я тебя сейчас съем!
Он уже собрался снова на меня напасть, но я ведь очень ловкий. Я прыгнул и очутился на другой стороне пропасти".
— Где же ты взял веревку? — спросил Гридиг у Крэга.
— Это мое дело,— с достоинством ответил Крэг Кутенейский Баран.
Вдруг подходит ко мне Невыносимый Приставучий КаруД.
Он говорит: — Что делаешь?
Я говорю: — Что хочу, то и делаю.
Он говорит: — А что хочешь?
Я говорю: — А что сама хочу, то и хочу.
Он говорит: — Нельзя хотеть, что сама хочешь, а надо хотеть, что все хотят.
Я говорю:
— Сссссссс... Хочу, что хочу.
н говорит: — Нельзя! Так не бывает.
Я говорю: — Бывает... Ссссссс... Отойди...
Он говорит: — Не отойду.
Я говорю: — Ссссссссс!
Он говорит: — Ой!
Это я его укусила. И тут он убежал. И мне опять стало спокойно".
— Так ему и надо,— сказал Гридиг из своего умывальника.
— Так ему и надо,— сказал Крэг Кутенейский Баран -со своего шкафа.
— Конечно,— сказала Наша Добрая Змея со вздохом.— Хотя кусать Кару Да
очень противно. И она заснула на своем теплом абажуре.
Для этого мы приобрели удобный и быстроходный корабль, и все на нем устроились.
Было прекрасное утро.
Мы погрузили на корабль много всякой еды: для Нашей Доброй Змеи — ее любимое лакомство — хлеб с маслом, для Крэга Кутенейского Барана — свежую редиску, для Морского Гридига — сто банок консервов с манной кашей, а для мен.я — сырники со сметаной.
— Полный вперед! — скомандовал я, и наш прекрасный корабль легко пошел вдоль берега.
Было раннее утро, и все люди еще спали, и поэтому нас провожал Голубой
Кит.
А еще нас провожал Веселый Морской Конек.
Вдруг мы видим: на морском берегу стоит Одинокий Коварный Волк и горько плачет.
— Эй, Волк, чего плачешь?
— Как же мне не плакать,— сказал Волк,— остаюсь я один, совсем один. Сдохну со скуки.
Мы пожалели Волка.
— Давайте возьмем его с собой.
— Возьмем! Возьмем! — закричали мои добрые друзья.— Эй, Волк, иди к
нам!
— Мы дадим тебе много сырников и редиски!
— Очень мне нужны ваши глупые сырники и ваша отвратительная редиска!
— крикнул Волк и побежал в темный лес.
два Коварный Волк скрылся в темном лесу, как наш корабль развернулся и направился в открытое море. Все было хорошо, и каждый из нас делал что хотел:
Морской Гридиг обливался морской водой, Наша Добрая Змея думала, о чем сама хотела, Крэг Кутенейский Баран лез по парусу, и ему казалось, что он гуляет по Кутенейским горам, а я варил обед на нашей корабельной печке. Но вдруг подул сильный ветер. С каждой минутой он становился сильнее и сильнее. Началась настоящая буря. Поднялись страшные волны. Наш прекрасный корабль затрещал. Все полетело кувырком.
Потом ветер сорвал с корабля Морского Гридига и швырнул его в море. Наша Добрая Змея кинулась спасать его, и они оба исчезли в бездонной морской пучине. Тут раздался новый удар. Ветер понес Крэга. Что было делать? Я вцепился ему в ноги, и мы полетели неизвестно куда.
Полет наш продолжался очень долго, и наконец мы упали на какой-то таинственный остров.
— Ура! — крикнул Крэг, встряхиваясь.— Мы живы!
Да, мы были живы, но наших друзей рядом с нами не было. Что могло с ними случиться? И что ожидало нас на этом острове?
уря улеглась. Снова наступила тишина. Но новые опасности уже подстерегали нас. Не успели мы с Крэ-гом подняться с земли, как земля задрожала, деревья затрещали и два громадных противных великана вышли на поляну.
Мы хотели убежать, но не тут-то было. Они схватили нас и крепко-накрепко связали по рукам и ногам, а сами отправились, разводить большой костер.
— Неужели нас будут жарить? — спросил Крэг с ужасом.
— Конечно,— ответил я.— Мы пропали.
На поляне заполыхал огромный костер. Первым великаны потащили Крэга.
— Ой! Ой! — закричали испуганные великаны и пустились наутек.
— Ура! — закричал Крэг.— Да здравствует Гридиг! Действительно, это был Морской Гридиг, а на шее у него пристроилась Наша Добрая Змея. Они освободили нас от веревок. Вдруг я заметил, что Гридиг плачет.
— Чего ты плачешь?
— Очень боялся великанов,— сказал он сквозь слезы.
— Как же ты решился напасть на них?
— Надо было спасать вас.
Мы радостно заплясали вокруг костра, пока он не угас, а после решили
отправиться к морю, чтобы посмотреть, а не уцелел ли наш славный корабль.
ы шли по острову целый день и целую ночь, но моря все не было. Вот как далеко занес нас ураган. Мы очень устали.
— Я не могу без воды,— сказал Гридиг,— я совсем высох.
— А я не могу больше ползти,— сказала Наша Добрая Змея,— я поцарапала себе живот.
— Что же нам делать? — сказал я.
— Вот что,— сказал Крэг Кутенейский Баран,— садитесь на меня верхом. Я сильный.
Мы все уселись на Крэга, но скоро и он устал.
— Что же нам делать? — воскликнули мы хором. В это время на дороге показались два рыжих муравья.
— Мы вам поможем,— сказали муравьи.
Они взяли сухой листок, быстро и ловко приделали к нему колеса, сами впряглись и позвали нас. Получилась прекрасная тележка. Мы уселись, и тележка тронулась.
— Ура! — закричал Крэг.
Мы ехали еще целый день и еще целую ночь.
Муравьи устали.
ольше мы не можем, а ведь до моря еще очень далеко. — Вам могут помочь только стрекозы,— сказали муравьи. И они пошли позвонить по лесному телефону, и скоро прилетела и опустилась на поляну красивая голубая Стрекоза.
— Скорее садитесь, скорее! — сказала она.— Пора лететь. Мы все уселись на Стрекозу, помахали добрым муравьям, и Стрекоза взвилась в воздух.
— Ах,— сказала в дороге Стрекоза,— все хорошо, только бы нам не встретить Шмеля.
— А что? — спросили мы, затаив дыхание.
— Это ужасно,— сказала Стрекоза.— Шмель страшный разбойник.
— Ай-яй-яй,— сказал я.
— Бееееееее,— сказал Крэг.
— Ссссссссс,— сказала Змея.
— Да перестаньте же галдеть,— крикнула Стрекоза.— Я же устану от этого!
Мы замолчали, и в тишине услышали гудение. Большой Шмель гнался за нами с пулеметом.
Шмель приближался.
— Самое ужасное, что и на землю нельзя опуститься,— сказала она.— Мы как раз пролетаем над царством отвратительных Железных Жуков.
Шмель приблизился.
— Сейчас он выстрелит! — крикнул я.— Берегитесь!
— Ах, как это неприятно,— печально промолвила Стрекоза.
И тут произошло чудо. Наша Добрая Змея быстрее молнии вытянулась и выхватила пулемет у Шмеля.
— Ура! — закричал Крэг.
Пулемет застрочил, и Шмель упал на землю.
— Ах, какие молодцы! — сказала Стрекоза слабым голосом.— Но я уже не могу лететь. Сейчас мы упадем.
— Если бы был парашют, мы бы прыгнули, и тебе стало бы легче,— сказал Гридиг.
— Ах, я совсем забыла! — крикнула Стрекоза.— У меня в багажнике как раз четыре парашюта. Скорей! Море уже близко. Может быть, вам удастся спастись от Железных Жуков!
ы достали парашюты и попрыгали вниз со Стрекозы.
Теперь пулемет был у меня в руках.
Скоро мы благополучно опустились на землю.
— Ура! — закричал Крэг.
— Не кричи,— сказал я,— нас могут услышать. Бежим скорее к морю.
— Какой я все-таки герой,— сказал Крэг.
— Ссссссс,— сказала Змея,— не хвастайся раньше времени.
Мы пробежали несколько шагов, раздвинули кусты, и перед -нами распахнулось море.
— Корабль! — закричал Крэг.
а, да, представьте себе, далеко на волнах покачивался наш прекрасный корабль. — Как же мы на него попадем? — спросил Крэг.— Ведь я не умею плавать.
— Очень просто,— засмеясля Гридиг.— Ждите меня, мои друзья.
И он нырнул в море и быстро поплыл к кораблю, ведь он был Морским Гридигом.
Не успели мы порадоваться, как услышали за спиной тяжелый грохот и увидели, что на нас ползут неумолимые Железные Жуки.
Они были перед нами, позади было море, отступать было некуда.
Я вспомнил про пулемет и выстрелил, но Жуки только расхохотались: ведь пули в пулемете были гороховые. А что Жукам — горох?
— Беееееееее,— жалобно протянул Крэг.
— Кричи ура! — сказала Змея.— Сссссссс.
так, значит, отступать было нам некуда — за нами колыхалось глубокое синее
море.
Сейчас Жуки наползут и нас растопчут. Вон они какие: тяжелые и свирепые.
И тут мы услышали голос Гридига:
— Бегите сюда! Скорее!
Наш корабль стоял уже у самого берега.
— Ура." — закричал Крэг, и мы бросились на корабль.
— Вперед! — скомандовал Гридиг. Корабль вздрогнул и помчался.
— Вот вам! — крикнул я и плеснул в Жуков старый, невкусный суп.
Жадные Жуки, конечно, сейчас же съели этот суп, и у них разболелись животы.
езобразие! — крикнул главный Жук.— Это форменное безобразие!
— Разве можно кормить нас такой пищей! — крикнули остальные Жуки.
И они забыли про нас и побежали в ближайшую аптеку за лекарством. А наш корабль весело мчался по синим волнам.
Через несколько дней увидели мы впереди незнакомый остров и решили немного поваляться на траве. Сошли на берег. Трава и в самом деле была мягкая и душистая. Мы улеглись в нее, и каждый стал думать, о чем он хочет: Гри-диг — о своей Гридиане, я — о своем доме, Крэг — о Кутеней-ских горах, а Наша Добрая Змея — о теплом абажуре настольной лампы.
Вдруг из темного леса вышел Невыносимый Приставучий КаруД.
— Сссссссссс,— сказала Змея,— этого еще не хватало!
Тут он схватил нас и стал соединять. Сначала так, потом еще так, и наконец так:
— Вот теперь прекрасно! — обрадовался Невыносимый Приставучий Кару Д.— Теперь вы все вместе будете делать одно и то же!Он засмеялся и крикнул:
— А ну-ка думайте все про одно и то же!
Но я опять подумал о своем доме, Гридиг — о Гридиане, Крэг Кутенейский Баран — о Кутенейских горах, а Наша Добрая Змея — о теплом абажуре настольной лампы.
— Безобразие! — сказал Кару Д.— А ну-ка делайте все одно и то же!
Змея кинулась за пролетавшим комаром, Крэг потянулся к молодой ромашке, Гридиг рванулся к морю, а я двинулся к кораблю.
И тут все развалилось.
И мы быстрее ветра понеслись по поляне.
— Куда же вы! — закричал Кару Д.
Но мы уже вскочили на корабль, и ветер надул парус.
вдруг мы увидели громадного льва. Он сидел неподвижно на палубе и смотрел на нас удивленными глазами, а по его носу преспокойно ползала муха.
— Ой! — крикнул Крэг.
— Ссссстрашно,— сказала Змея.
— Ты кто? — спросил я.
— Я Сидящий Фаянсовый Лев.
— Зачем ты пришел на корабль?
— Я убежал от Кару Да. Он заставляет меня делать, что он хочет, а я хочу, что я сам хочу.
— А ты нас не съешь? — спросил Крэг.
— Ой, что вы! — сказал Лев.— Я же фаянсовый. Я даже мухи не обижу.
— Эй вы! — крикнул с берега КаруД.— Отдайте мне Льва! Это мой Лев!
— Не отдавайте меня,— сказал Лев.— Я устал. Я хочу с вами.
И мы его не отдали.
рошло еще несколько дней, и наконец наше прекрасное путешествие окончилось. Наш корабль подошел к берегу, и только он остановился, как из моря вышла Морская Гридиана и сказала Морскому Гридигу:
— Я соскучилась по тебе. Где это ты так долго пропадал? Хоть бы прислал телеграмму. Морской Гридиг покраснел немного и сказал, обернувшись к нам:
— Прощайте, друзья. Я очень полюбил вас, но мне уже пора вернуться.
И они медленно погрузились в синее море.
— А мне пора в Кутенейские горы,— сказал Крэг.— Ведь я не какой-нибудь там простой Баран, а Кутенейский. Прощайте до следующего года!
И он помчался по скользкой тропинке все выше и выше.
— И я остаюсь, если вы позволите,— сказал Лев.— Ведь я Сидящий Фаянсовый Лев и даже ходить не умею. Все сижу да сижу. И они остались.
Если когда-нибудь вы попадете ко мне в гости, вы их сможете увидеть.
Безусловно.
Ялта, 1968