Стивен Кинг
- Крауч-Энд
- Кукурузные дети
- Обезъяна
- Ночная смена
- Я - дверной проем
- Я - дверь
- Текст-процессор
- Оставшийся в живых
- Нечто серое
- Человек, который никому не подавал руки
- Баллада о блуждающей пуле
- Верхом на пуле
- Газонокосильщик
- Отражение смерти
- Поле боя
- И пришел бука.
- Грузовики
- Долгий джонт
- Корпорация "Бросайте курить"
- Восставший Каин
- Способный ученик
- Мартовский выползень
- Кратчайший путь для Миссис Тодд
- Я - дверной проем
- Я - дверь
- Дверь
- Сражение
- На пороге смерти
- Утренняя доставка
- Большие колеса: забавы парней из прачечной
- Мертвая зона
- Несущая огонь
- Туман (полный вариант
- Туман (журнальный вариант
- Армагеддон. Часть 1
- Армагеддон. Часть 2,3
- Противостояние (др. перевод
- Труп
- Кадж
- Темная половина
- Салимов удел (пер.Е.Александрова
- Иерусалим обреченный (др.пер
- Сияние (пер.Е.Александрова
- Худеющий
- Призраки
- Лангольеры
- Безнадега
- Стивен Кинг, Питер Страуб. Талисман
- Полицейский из библиотеки
- Зеленая миля
- 1. Стрелок (пер.Т.Покидаева
- 2. Извлечение троих (пер.Т.Покидаева
- 3. Бесплодные земли (пер.Т.Покидаева
Повести
Рассказы
Романы
Темная башня
В переводе Татьяны Покидаевой
Текст предоставлен переводчиком "as is",
без редакторской правки и коррекции.